私たちは普段の暮らしの中で、しばしば外来語というものを使いますよね。
知らず知らずのうちにその外来語を使っていますけれども、本当のところの意味や由来という意味では、理解していないことも多いですよね。
例えば、ミシン一つにしてもそうですよね。
日本ではミシンと言えば通じますが外国では通じません。ではなぜ、日本ではミシンと言われているのか気になりませんか!?英語ではミシンはsewing machine(ソーイングマシーン)というんですね。
ですから、海外ではそのように言えば通じます。
日本では、このソーイングマシーンの「マシーン」ところだけが、使われるようになったんです。下手くそな伝言ゲームと同じですね。
マシーンがなまって変形したのがミシンなのですね。